• ベストアンサー

ドイツでポンって何ですか

ドイツ語かもしれません。ドイツ人が言う「ポン」って何かわかる方教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.5

辞書に頼りましたが、"dot"はドイツ語で"Punkt"の ようです。これが「ポン」に聞こえるのでは ないですか?

noname#84083
質問者

お礼

有難うございました。やっと解決できて嬉しいです。

その他の回答 (5)

noname#35582
noname#35582
回答No.6

#5さんが正解だと思います。 >英語のミュージカルでは「ドット ドット ドット」 >日本語のミュージカルでは「点 点 点」 ならば、ドイツ語で「.」は"Punkt"といい、 カタカナで(無理やり)発音を書くと"プンクト"と なります。 ドイツ語で発音のする時は、殆ど「プン」で、その後ろに小さい「ク」が入る感じです(カタカナでは表記しようがないですね)。 だから「ポン」に聞こえるのではないのでしょうか。

  • usaghi
  • ベストアンサー率66% (34/51)
回答No.4

使われている状況がよくわからないので推測になりますが、ドイツ語ではなく、おそらくフランス語の pont(=橋)だと思います。 休日がとびとびになっているとき、間の日に休みを取って連休にすることを pont と言い、日常会話でよく使います。 オーストリアでも「連休にする」の意味で仏語の pont を使ってましたから、ドイツ語圏でも日常的に使われているようですよ。

noname#84083
質問者

お礼

回答していただいて有難うございました。結局違うみたいです。

回答No.3

 もとの西ドイツの首都 Bonn …ではないでしょうから、レシートの Bon でしょうか^^)  下記も参考にして下さい。

参考URL:
http://m1.aol.com/nittaseigo/g/Bon.htm
  • cucciolo
  • ベストアンサー率44% (93/207)
回答No.2

フランス語だったらpommeでりんごなんですけど。。違うか~。

noname#84083
質問者

お礼

回答していただいて有難うございます。NO1さんの回答の補足にも記しましたが、ミュージカルでのセリフなんです。英語のミュージカルでは「ドット ドット ドット」、日本語のミュージカルでは「点 点 点」でしたが。

  • kanpyou
  • ベストアンサー率25% (662/2590)
回答No.1

どの様なシュチュエーションのとき、使っていますか?

noname#84083
質問者

補足

http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN/B000295V4E/qid%3D1090308284/ref%3Dsr%5F8%5Fxs%5Fap%5Fi1%5Fxgl/302-1297383-6020840 ドイツ版MAMMA MIA!のオリジナルCDのなかのHONEY HONEY で最後の方に・・・

関連するQ&A