• ベストアンサー

この文書は現代の日本語はどんなふうに書きますか?

第323条 裁判所ハ第一回ノ公判期日ニ於ケル取調準備ノ為公判 期日前被告人ノ訊問ヲ為シ又ハ部員ヲシテ之ヲ為サシムルコトヲ得 2 検察官及弁護人ハ前項ノ訊問ニ立会フコトヲ得 3 訊問ヲ為スヘキ日時及場所ハ予メ之ヲ検察官及弁護人ニ通知スヘシ 但シ急速ヲ要スルトキハ此ノ限ニ在ラス

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#232424
noname#232424
回答No.1

すこし意訳してわかりやすくした箇所があります。 裁判所は,第一回の公判日での取り調べの準備のために,公判日の前に被告人に訊問したり,あるいは部員に訊問させたりすることができる。 訊問=口頭で質問すること 部員=裁判所の係官の意味か? 検察官と弁護士は,前の項目にいう訊問に立ち会うことができる。 訊問をする日時と場所は,あらかじめ検察官および弁護士に通知しなければならない。ただし,急ぐ場合はそうしなくてもよい。

関連するQ&A