• ベストアンサー

【英語】英語で「後で読む」は何と口述で言うのでしょ

【英語】英語で「後で読む」は何と口述で言うのでしょうか? インターネット上に興味がある記事があってWebクリップして「後で読む」と言う場合です。 興味があるので後で読むことを英語で何と言うのか教えてください。 アメリカ人は何とツイッターやSNSで呟いているのでしょう? quick later? web clip?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • hue2011
  • ベストアンサー率38% (2801/7249)
回答No.3

単にlaterです。 もし相手から提示された資料だったりすれば、読む約束をしなければなりませんから、I promise later.となります。 インターネットの記事なら、単にlaterだけで済みます。 絶対に読むぞというならholdingみたいに言います。I holdでもいい。

posttruth2017
質問者

お礼

みなさん回答ありがとうございます

その他の回答 (2)

回答No.2

個人的にはこういう時は「Check it later」か「Check it out later」と使ってますね。 「中身まで確認する」という意味で「後で読む」と言いたい場合は直訳のSeeよりはCheckの方が意味が通りやすい気がするので・・・ 以上、ご参考まで。

回答No.1

専門用語になっているなら分かりませんが、 一般的に「後で見る」は「See later」が 分かりやすいと思います。

関連するQ&A