- ベストアンサー
古代都市ガザの戦略的重要性と歴史
- エジプト遠征軍(EEF)は、エルサレムに向かう最初の一歩として、ガザの要塞化を必要としていた。
- ガザは、聖書に記載されているフィリスティ人の支配下にあった5つの都市国家の1つであり、4000年以上の歴史を持つ最古の都市の一つだった。
- ガザには穀物の重要な倉庫があり、大麦、小麦、オリーブ、ブドウ園、オレンジ畑、そして燃料用の木材が栽培され、多くのヤギが放牧されていた。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>An 11 January War Cabinet decision to reduce large scale operations in Palestine was reversed on the 26 February Anglo-French Congress, and the Egyptian Expeditionary Force (EEF) was now required to capture the stronghold of Gaza as a first step towards Jerusalem. Gaza was one of the most ancient cities in the world, being one of five city-states mentioned in the Bible as ruled by the Philistines, and had been fought over many times during its 4,000-year history. ⇒1月11日、パレスチナでの大規模作戦行動を縮小するという戦争内閣の決定は2月26日の英仏議会で翻されて、それでエジプト遠征軍(EEF)がエルサレムへの第一歩としてガザの拠点を攻略するよう要求された。ガザは、聖書に述べられているペリシテ人によって支配された5つの都市国家のうちの1つなので、世界で最も古い都の1つであって、その4,000年の歴史の間、多くの時代で戦いの場であった。 >The Egyptians and the Assyrians had attacked Gaza, followed in 731 BC by the Greeks, with Alexander conducting three attacks and the Siege of Gaza in 332 BC. The town was completely destroyed in 96 BC and rebuilt slightly to the south of the original site. This Gaza was captured by Caliph Omar* in 635 AD, by Saladin** in 1187 AD, and by Napoleon in 1799. At Gaza there was an important depot for cereals with a German steam mill, barley, wheat, olives, vineyards, orange groves, and wood for fuel were grown as well as many goats grazed. ⇒紀元前731年、エジプト人とアッシリア人はガザを攻撃し、ギリシア人がこれに追従した。紀元前332年、アレキサンダー(大王)は3回のガザ攻撃と包囲を指揮した。紀元前96年、町は完全に破壊されて、最初の場所の南方にわずかに再建された。このガザは、西暦635年にカリフ・オマール*によって、西暦1187年にサラディン**によって、そして、1799年にナポレオンによって占領された。ガザには、ドイツ製の蒸気工場が併設された穀類のための重要な交易拠点があって、(この地域では)大麦、小麦、オリーブ、ブドウ、オレンジ、燃料用木材、多くのヤギが食む牧草などが育った。 *カリフ・オマール(Caliph Omar):イスラムの第2代カリフ(在位634-644年)。 **サラディン(Saladin):エジプト・シリアの王で、アユーブ朝の祖(1137-1193年) >Barley was exported to England for brewing into English beer and in 1912 the 40,000 inhabitants of Gaza imported £10,000 of yarn from Manchester. Maize, millet, beans, and water melon, all harvested in early autumn, were cultivated in most of these localities. All of the Desert Column mounted and infantry divisions had fought during the first battle of Gaza, when the column's 53rd (Welsh) Division had been heavily involved. ⇒大麦は、イギリスのビールを醸造するためイングランドに輸出された。(引き換えに)1912年では、ガザの40,000人の住民が10,000ポンドの織物用糸をマンチェスターから輸入した。トウモロコシ、雑穀、豆類、スイカなど、すべて初秋に収穫されるものが、これらのほとんどの地方で栽培されていた。すべての砂漠騎馬縦隊および歩兵師団が第1回「ガザの戦い」で戦ったが、そのとき縦隊の第53(ウェールズ)師団が(特に)深く関った。
お礼
回答ありがとうございました。