「君に届け」下記、英文について教えてください。
「君に届け」下記、英文について教えてください。
It takes a lot of effort to interact with people,but
I still hope that I can break down that wall somehow.
google翻訳:
それは人々と対話するための多くの努力を取ります。
私は、私はどうにかその壁を破壊できますように、まだ望みます。
(1)stillがある意味を教えてください。
I still hope that~(私はまだ望みます?意味分かりません。。。)
(2)「interact」は、この文章では、どういう意味ですか?
ご回答宜しくお願いします。