- ベストアンサー
下記の英文を教えて下さい。
アメリカのネットショップで小物を購入しました。発送の事で相手に連絡しなければなりません。すみませんが下記の英文を教えて下さい。お願い致します。 「私はフェデックスに連絡をしました。 今日か明日にはXXに連絡をするでしょう。 いつまでに発送しなければなりませんか?」
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
I have contacted FedEx. I expect them to get in touch with XX either today or tomorrow. By what date do you want the shipment to arrive?
その他の回答 (2)
- 16530
- ベストアンサー率47% (260/542)
回答No.3
状況を察するに、 ・あなたが、アメリカのショップから小物を購入した ・発想はあなたが配送業者をしていし、売り手の指定した場所に取りにいかせる。 ・売り手か、売り手の指定した場所の担当がXX。 ・あなたの購入した商品をいつまでに取りに行かなければならないか?が質問。 と解釈しました。 I talked with Fedex. They will contact XX today or tomorrow. By when do you need to ship out the product? (いつまでに出荷しなければいけませんか?) Till when can you keep the product there? (いつまで商品をそこに置いて置くことができますか?)
- kimaba2279
- ベストアンサー率26% (5/19)
回答No.2
I have called FEDEX. I will call XX today or tomorrow. Until when do I have to forward it?