• ベストアンサー

ドイツ語 bitten zu 不定詞

上司は彼に、引き続き報告書を作成する事を依頼した。 Sein Chef hat ihn gebeten, die Erstellung des Reports fortzusetzen. Sein Chef hat ihn gebeten darum, dass er die Erstellung des Reports fortsetzt. zu不定詞を用いた場合と、dass構文にした場合の2通りが考えられると思いますが どちらの文も合っていますでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

zu不定詞の方はあっています。こちらにもdarumを入れる場合はありますが、省略する方が普通でしょう。 Sein Chef hat ihn gebeten, die Erstellung des Reports fortzusetzen. (Sein Chef hat ihn darum gebeten, die Erstellung des Reports fortzusetzen.) 主文が現在完了の場合、darumやdarauf、dafürのような語は、過去分詞の前に置かれるので、 darum gebetenの語順になります。 Sein Chef hat ihn darum gebeten, dass er die Erstellung des Reports fortsetzt. 口語などでは、gebeten darumなどのような言い方をする場合がまれにはあるかもしれませんが、 標準的ではありません。

1995xyz
質問者

お礼

いつもありがとうございます。語順について再認識することができました。

関連するQ&A