- ベストアンサー
フランス語らしいのですが・・・
今秋に始まる某子供番組にフランス語?らしき言葉が多用されているのですが、意味がわからず子供に説明できません。 詳しい方がいらしたらどうか教えてください。 アンファンス、ジュネッス、エルボトラスター、シュトローム くだらない質問でごめんなさい。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。 アンファンス enfance(子供時代、少年時代、子供、児童) ジュネッス jeunesse(青少年期、青春時代、若さ、青少年、若者) だと思います。 他は良い回答つくまで待ちましょう。
その他の回答 (3)
noname#27172
回答No.4
エルボトラスターだけが残りましたね。 エルボトラスターというのは フィギュアなどで 腕の部分を自在に動かせる仕掛けのことです。
質問者
お礼
ご意見どうもありがとうございます。 実はこれ、秋に始まるウルトラマンの変身アイテム名なので、 腕の関節の仕掛ではちょっと説明が難しそうです。
- joni31
- ベストアンサー率22% (14/62)
回答No.3
ドイツ語にシュトロームと発音する単語があります。 [Strom] 英語のstreamに相当し、水の流れを意味しますが、 教育の中の能力別クラス(コース)という意味もあります。
質問者
お礼
どうもありがとうございます。 実はこれ、新しいウルトラマンの必殺技でクロスレイ シュトロームというのですが、交差する光の流れといった 意味なんでしょう。大変参考になりました。
- tsubura
- ベストアンサー率28% (52/182)
回答No.1
アンファンス は、多分『enfants(子供たち)』でしょうか。 発音は違いますが・・・ 後は、ちょっとわからないです。
質問者
お礼
ご意見どうもありがとうございます。 他の方の意見によると子供時代、児童といった意味もあるようですね。
お礼
ご意見どうもありがとうございます。 スペルまで教えてくださって大変参考になりました。 実はこれ、秋に始まるウルトラマンの形態の名称 なんですが、何で少年や青年なのかが謎です。??