• ベストアンサー

英文を教えて下さい。お願い致します。

アメリカのネットショップで小物を購入しましたが、下記のように問題がありました。すみませんが相手に伝えたいので英文を教えて下さい。お願い致します。 「購入した商品が本日届きました。 しかし、これを(商品名を入れます)購入しましたが、3つのはずが2つしか入っていません。 この分は引いて支払えばいいですか? それと、XXとOOもオーダーしていましたが今回入っていません。 これはいつ発送ですか?」

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10082/12630)
回答No.2

以下のとおりお答えします。英文に和文を添えておきます。 The item I ordered arrived today. Certainly I purchased this (###), but the quantity is not enough. (There are supposed to be three, but there are only two.) Is it okay if I deduct this amount and pay for it? Also, I had ordered XX and OO, but they are not included this time. When will you ship them? 【注文の商品が本日届きました。確かに、これ(###)を購入しましたが、数量が足りません。(3つのはずですが、2つしか入っていません。) この不足分は、差し引いて支払うということでよろしいですか? それと、XXとOOも注文してありましたが、今回入っていません。それらはいつ発送していただけますか?】

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • harpo333
  • ベストアンサー率20% (29/142)
回答No.1

昔は英語は得意中の得意だったけど今は病気の影響で全然そうじゃなくなったんで大した回答じゃないかもしれないが 親戚の骨董商の依頼でebayででかい蓄音機をかいました。 google翻訳を使ったと思う。だいぶん前ですが。 多分酷い訳文じゃないかなと思うが伝わりました。取引問題なし。 3つ必要だったらもう一つ送ってくださいと言ったほうがいいのでは? 2つで十分ですよ(映画 ブレードランナー)ならそれでいいけど。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A