• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:韓国語の「 寺 절 」について)

韓国語の「寺 절」について

このQ&Aのポイント
  • 韓国語の「寺 절」について調査しました。漢語由来の「사」ではなく、固有語の「절」に焦点を当てました。
  • 「古い寺」に関する例文を使いたい場合、ネット上の日韓辞書で2つの結果が出ています。それぞれは「낡은절」と「오래된절」です。
  • 「낡은절」と「오래된절」の違いについては明確にはわかりませんが、オレツェンチョルとして漢字表記することも可能です。ただし、韓国語をカナで表すのは難しいことを理解しているとのことです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

낡다 (発音=ナkタ)は、『古臭い』とか『古ぼけた』とか『古びた』と 言う意味合いですが、오래(되다)の意味合いとなると、『時間的に長い こと経ている、長く過ぎている』と言うニュアンスになります。 낡다はあまり好ましいニュアンスとは言えないと思います。 使い込まれてくたびれた、使い古された、と言うような感じでしょうか。 오래(되다)は『時間的な経過による古さ』、どちらかと言えば好ましい 感じで使われるようです。 なお、『오래된절』の発音ですが…確かに日本語の母音は圧倒的に 韓国語のそれより少ないですから正確なカナ表記は難しいのですが、 敢えて表記するなら、オレドェンヂョルと言ったところでしょうね。

jumbotako
質問者

お礼

seoseohi2358さま 詳しいご回答ありがとうございます。 先の陸 銀珠さまのご説明と合わせて、낡은절 と 오래된절の意味合いがよく理解できました。 ベストアンサーはお二方にさしあげたい気持ちですが、なりませんので seoseohi2358さまに選ばせて頂きます。 別の問題ですが、韓国語では清音・濁音・半濁音が交替するようなので戸惑います。 チョル・ヂョル、Taejon/Daejon、Pusan/Busanなど

関連するQ&A