• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:韓国語の「 寺 절 」について)

韓国語の「寺 절」について

このQ&Aのポイント
  • 韓国語の「寺 절」について調査しました。漢語由来の「사」ではなく、固有語の「절」に焦点を当てました。
  • 「古い寺」に関する例文を使いたい場合、ネット上の日韓辞書で2つの結果が出ています。それぞれは「낡은절」と「오래된절」です。
  • 「낡은절」と「오래된절」の違いについては明確にはわかりませんが、オレツェンチョルとして漢字表記することも可能です。ただし、韓国語をカナで表すのは難しいことを理解しているとのことです。

専門家の回答 ( 1 )

回答No.1

ナルグンチョルは意味合い的にボロボロなイメージらしいので 訳ではオレデンチョルが良いらしいです。

jumbotako
質問者

お礼

陸 銀珠 先生 早速のご回答ありがとうございます。 ナルグンチョルは「古くなって朽ちそうな」のニュアンスですか。 単に「ずっと前からある古い寺」の意味なら、오래된절がよいということですね。 そして、そのカタカナは「オレデンチョル」ですか。 これで、よく理解できました。深く感謝いたします。 ソウルの地下鉄駅はずっと以前から通し番号がついていたので、わかりやすいかったです。

陸 銀珠(@shuminm1616x) プロフィール

【教室・スクールのご紹介】 ■教室名:東庄韓国語教室 ハングルサラン 韓国語講師 陸 銀珠(ユク ウンジュ) 韓国ドラマを吹き替えなしで見てみたい。 韓国旅行に行くので自力で地下鉄に乗って移動し...

もっと見る