- ベストアンサー
権謀術数を英語で言うと?
人を巧みに騙したりする策略という意味合いの、権謀術数という言葉がありますが、これを英語で表現する場合、何という単語を使えばいいのでしょうか?それとも、文にしないとこの言葉は表現できないのでしょうか?どうか教えてください。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Machiavellismっていいますよ。でも、教養がある人へしか通じないと思います。
その他の回答 (3)
- ayumu-k
- ベストアンサー率35% (25/70)
回答No.4
ちょっとニュアンスは違うかもしれませんが、 conspiracy は「陰謀」という意味があります。
- snowbees
- ベストアンサー率22% (173/760)
回答No.3
下記サイトのうち、Wordnetの開示する定義と同意語は、適切と思います。
- wuyan
- ベストアンサー率51% (183/352)
回答No.2
あえて Machiavellism 以外の語を挙げれば、 trickery wiles finesse というのもあります。 いずれも「策略」とか「手練手管」という意味で、wiles は特に女性が使う場合を指すと説明している辞書もあります。
質問者
お礼
回答ありがとうございます。なるほど、という単語もあり、とても参考になります。
お礼
早速の回答、ありがとうございます。こんな言葉があるなんて知りませんでした。早速辞書を引きたいと思います。