• ベストアンサー

日本語訳してほしいです。

It's playing right into the counterproductive behavior your anxiety is encouraging. お願いしますm(__)m

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

1。直訳  あなたの心配が力づけている、逆効果の行動に陥っている。 2。意訳  あなたが心配していると、全く反対の効果の行動の術中に落ちることになる。 3。 play into というのは、よくhands of ~と続いて「~の手中に陥る」、「~に思うツボにはまる」という意味になります。 http://eow.alc.co.jp/search?q=play+into 4。あなたはXが起こらないように、Xが起こらないようにと心配しているが、その心配が募れが募るほど逆効果になって、とりもなおさずその心配しているXが起こることになっている。

yuriayuria
質問者

お礼

回答ありがとうございます!

その他の回答 (1)

  • Nebusoku3
  • ベストアンサー率38% (1465/3824)
回答No.1

It's playing right into the counterproductive behavior your anxiety is encouraging. それは、あなたの不安が促している逆効果の状況に向かって正に、つき進んでいます。

yuriayuria
質問者

お礼

回答ありがとうございます!

関連するQ&A