The Suppression of the Strike and Resignation of the Government
このQ&Aのポイント
In just nine days, the strike led by von Tessmar was successfully defeated and the leaders were arrested.
The ringleaders were sentenced to ten years in prison, much to the government's disgust.
The German authorities' disrespect for the Luxembourgish government and their use of military force to suppress the strike led to the government's resignation on June 19, 1917.
英文を訳して下さい。
In putting down the strike, von Tessmar was ruthlessly efficient, but he was not required to resort to the executions that he had threatened. Within nine days, the strike was defeated and the leaders arrested. The two ringleaders were then sentenced by German court-martial in Trier to ten years imprisonment, to the disgust of the government. The continued refusal of the German authorities to respect the Luxembourgish government, and the humiliating manner in which the strike was put down by German military muscle rather than the Luxembourgish gendarmerie, were too much for Thorn. On 19 June 1917, the government resigned.
以下のとおりお答えします。
ストライキの鎮圧とその影響について述べています。
>In putting down the strike, von Tessmar was ruthlessly efficient, but he was not required to resort to the executions that he had threatened. Within nine days, the strike was defeated and the leaders arrested. The two ringleaders were then sentenced by German court-martial in Trier to ten years imprisonment, to the disgust of the government.
⇒ストライキを抑える時、フォン・テスマルは非情で効率的であったけれども、彼が脅しの手段とした処刑に訴えることは求められなかった。ストライキは9日以内で破られて、指導者が逮捕された。2人の首謀者が政府への反感の廉で、ドイツ・トリアーにおける軍法会議によって10年間の懲役を宣告された。
>The continued refusal of the German authorities to respect the Luxembourgish government, and the humiliating manner in which the strike was put down by German military muscle rather than the Luxembourgish gendarmerie, were too much for Thorn. On 19 June 1917, the government resigned.
⇒ドイツ当局がルクセンブルク政府への尊重を継続的に拒絶したことと、ストライキがルクセンブルク憲兵隊でなくドイツ軍隊の腕力で鎮圧されたという屈辱的な方法は、ソーンにとっては非常に過酷なものだった。1917年6月19日、政府は辞任した。
お礼
回答ありがとうございました。