• ベストアンサー

without appearingの意味

宜しく御願い致します。 without appearing really to believe what he had said. という文なのですが、この文の文法的解釈方法と意味を教えてください。 自分なりに考えたのは、 without appearing reallyは「本当に魅力がなさそうに」 to believe what he had saidは「彼が言ったことを信じるには」 で、「彼が言ったことは本当に信じるに値しないかのように」と考えたのですがこの解釈であっているでしょうか。 宜しく御願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

appear ですよね、appeal じゃなく。 appear to で seem to と同じような意味なので 「~するように思える、~するらしい」 本当に彼が言ったことを信じているようには思えず...

cyberman01
質問者

お礼

ありがとうございます。助かりました。

関連するQ&A