- ベストアンサー
中国語訳をお願いします
お手数ですが下記の文章を中国語に訳していただけませんでしょうか シートベルト着用のお願い バスの後部座席もシートベルトの着用が義務付けられています お客様の安全のため走行中は必ずシートベルトの着用をお願いいたします
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
日本でのバス後方のシートベルトは義務では有りますが、罰金はありません この事実は私の知人中であれば10人中2人以上は知っていました。 例えば義務である事を明記するとバイドゥ等で調べられて、逆にシートベルト着用率が減るように思います。 国によって文化が違います。 中国では脱法出来る場合は脱法することが正しく、法律外のマナーまで守っている人を馬鹿にする方もいます。 「バスに乗ったらシートベルトを締めて下さい。 発車した後は動き回らず、御自分の安全は御自分で確保下さい。」 の程度にした方が良いように思います。 添付写真(航空機)に比べても少し強めの表現にしています。 下記は上記のカッコ内訳文 ・台湾や香港人向け 上車後請繋安全帯 行車時、請勿走動以維護您的安全 ・中国人向け 上车后请系安全帯 行车时、请勿走动以维护您的安全 以上質問者様の参考になれば幸いです