• 締切済み

購入者全員にゲットできる

「購入者全員にゲットできる」 これは日本語として正しいのですが、何故正しいのか分かりません。 解説をお願いします。 「購入者全員にゲットできるチャンスがある」 このように勝手に語句を足さないでください。 もちろん 「購入者全員がゲットできる」であればなんの問題もありません。 尚、日本語として正しくないと感じるのであれば回答はご遠慮ください。 よろしくお願いします。

みんなの回答

  • 131tobi
  • ベストアンサー率54% (18/33)
回答No.5

 No.2でコメントした者です。 >「購入者全員が」にすれば全く自然です。  それは大前提で、おっしゃるとおりです。 「購入者全員にゲットできる」は「間違い」ではないようですが、個人的には異和感があります。  あちらの質問への回答を転載します。少しだけ前進できた気がしますが、いかがでしょうか。  詳しくは下記をご参照ください。 【応募者全員{ガ/ニ}もれなくもらえる〈2〉】 http://ameblo.jp/kuroracco/entry-12127672196.html  いろいろ考えるに、「ニ」が使えない例がかなりありそう。  いままであがった例で考えてみる。(も)は外し、変形した形で考える。元の形だととにかく異和感が強くて。  すべて「ニ」よりも「ガ」のほうが自然、というのは大前提。  異和感が強いものはX、これならかろうじてアリのものは△にする(Xでもいいかも)。 【1】X 応募者全員ニもらえるプレゼント 【2】◯ 太郎ニ読める古文書 【3】◯ 子供ニ受けられるボール 【4】◯ 子供ニ受けられる試験 【5】△ 購入者全員にゲットできるクーポン  質問者から提案のあった「受け取れる」「得られる」と、当方が考えたものを加える。 【6】△ 応募者全員に受け取れるプレゼント 【7】△ 応募者全員に得られるプレゼント 【8】◯ 子供に受け取れる宅急便システム 【9】△ 太郎ニ泣ける話 【10】△ 太郎ニ笑える話  こうして並べても何がなんだか……。「可能動詞」であっても、異和感の程度には大きな差がある。  もしかすると、質問者のお礼コメントにヒントがあるのかも。 「◯◯にだって」「◯◯にさえ」「◯◯でも」etc.……のニュアンスのあるものは◯なのでは。 ↑で◯のものは、全部そういう傾向にある。 「もらえる」が受動的だからかとも考えたが、能動的な「ゲットできる」にしても異和感がある。 【6】と【8】を見比べると、同じ「受け取れる」でも異和感の程度が違う。【8】が「子供にだって」のニュアンスになっているからではないだろうか。  ……ってことにしてもらえないかな。  疑問は残る。 1) 【1】が「子供ニもらえるプレゼント」ならOKなのか。語感的にはX。ただ、「子供にだってもらえるプレゼント」と言えなくはない気がする。 2) 【9】が「感性の鈍い太郎ニ泣ける話」ならOKなのか。語感的にはX。ただ、「感性の鈍い太郎にだって泣ける話」と言えなくはない気がする。

gollin
質問者

お礼

ありがとうございます。 「子供ニもらえるプレゼント」は「子供だからもらえるプレゼント」と解釈します。

gollin
質問者

補足

質問への誘導という禁止事項に抵触するため一旦締め切ります。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.4

 #1です。捕足です。 >>「購入者全員にクーポンを(が)ゲットできる」「このクーポンは購入者全員にゲットできます」省略された商品を「クーポン」として例を挙げてください。いづれの場合も「購入者全員が」にしないとおかしいと思います。  (クーポンが)購入者全部にゲットできる。  でいいと思います。出来るの目的は「が」で示されます(例、数学が出来る)したがってこの場合購入者全部にとって(クーポンが)ゲット出来るで、正しいと思います。

gollin
質問者

お礼

ありがとうございます。 「あなたにもできます」には無い違和感が「あなたにできます」にすると生じることにヒントがあると思うのですが、私には分かりません。 お気づきの際には回答してください。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.3

 #1です。捕足です。 >>「京都に行く」の場合「京都」が行くわけではなく、省略された主語が行くのですよね。 「購入者全員にゲットできる」の場合「ゲットできる」のは「購入者」であり、2つの文章が同じものとは思えません。  「購入者全員にゲットできる」これは日本語として正しいのですが  これが正しい条件は、いくつかありますがその一つは、省略された賞品が主語で、行方すなわち目的地ないし到着点が購入者全員の場合です。  もうひとつは、「購入者に」すなわち「購入者全員にとって」という副詞句の場合です。どちらの解釈の可能だと思います。  

gollin
質問者

お礼

ありがとうございます。 「購入者全員にクーポンを(が)ゲットできる」 「このクーポンは購入者全員にゲットできます」 省略された商品を「クーポン」として例を挙げてください。 いづれの場合も「購入者全員が」にしないとおかしいと思います。 よろしくお願いします。

  • 131tobi
  • ベストアンサー率54% (18/33)
回答No.2

 下記で同様の質問に関するやり取りが続いています。 【応募者全員にもれなくもらえる】 https://oshiete.goo.ne.jp/qa/9171681.html 「購入者全員にゲットできる」は「間違い」ではないようです。  ただ、「もらえる」よりはずっと自然に感じはしても、「ゲットできる」にもまだ異和感が残ります。 「購入者全員にゲットできるチャンスがある」が自然なのは、「~に~がある」と解釈できるからでしょう。 〈勝手に語句を足さないでください〉とのことですが、構造を考えるには多少書きかえたほうがわかりやすいでしょう。  下記の要領で書きかえてみます。 「購入者全員に(○○が)ゲットできることは……」 「購入者全員にゲットできる(○○)」  この形にしてどの程度異和感があるか、が問題です。  個人差があるでしょうね。当方は「間違い」とは思いませんが使えません。  ↑にコメントしたことを一部加工して転載します。  おそらく、当方の語感は質問者とほぼ同じです。 「応募者全員ニもれなくもらえる」には強い異和感があります。  後ろに文をつなげようが、多少書きかえようが……。 「もらえる」を使う段階で、〈応募者全員に「くれてやる」という気持ち〉を感じる点も同感です。  語感が同じなんで、参考になるか疑問ですが、コメントします。  詳しくは下記をご参照ください。 【応募者全員{ガ/ニ}もれなくもらえる】 http://ameblo.jp/kuroracco/entry-12126879195.html  以下は一部の抜粋(重言)。  まず、まだ誰も指摘してないので、細かいインネンから……。 (略)  No.12のかたの指摘はたぶん正しい。  この論理は前にもどこかで見た。そのときは納得できた。ただ今回はどうだろう。 1)みんなニ プレゼントガ もらえる(可能動詞) 2)太郎ニ 古文書ガ 読める(可能動詞)  以前に見た例文は「太郎ニ 古文書ガ 読める こと」のように末尾に「こと」をつけていた。これは「太郎ニ古文書ガ読めること」を主語(としておく)にして文章が続く。  まあ同じことだろう。  1)2)は同じ構文のはずだが、1)には個人的に強い異和感がある。この点はたぶん質問者の感覚と同じ。個人的には2)も直訳調ぽくって異和感がある。「太郎が古文書を読めるのは……」くらいでないと、相当イヤだ。このあたり、相当主観的な書き方になっている。  少し変形する。 3)みんなニ(も)もらえるプレゼント 4)太郎ニ(も)読める古文書  4)だとほとんど異和感がない「太郎デモ読める古文書」のほうが自然、などとは書かない。 「子供ニ本が読める」がヘンに感じても(「こと」がついて文が続くならアリ)、「子供ニ(も)読める本」だと異和感がないのと同じことだろう。  しかし、3)はやはり異和感が強い。  1)と2)の違いはなんなのか。3)と4)の違いはなんなのか。  うまく説明できない。おそらく「もらう」になんらかの特殊性があるのだろう。一方的な受身のイメージがあるからかもしれない。 「受けられる」「受け取れる」あたりも、「子供ニ本が読める」や「子供ニ(も)読める本」にしにくい気がする。  ウーン。 「受ける」だと、できるか。 「子供ニ ボールが受けられる(こと)」「子供ニ(も)受けられるボール」 「子供ニ 試験が受けられる(こと)」「子供ニ(も)受けられる試験」  このあたりがうまく説明できないのがもどかしい。橋渡しになるような例文があればいいのだが……。 【20160210追記】  妙なところにつながった。 【「に」という格助詞の説明のしかた】 https://oshiete.goo.ne.jp/qa/8527145 ==============引用開始 No.14 回答者: 1311tobi 回答日時:2014/03/27 14:08 (略)  余談ですが……。  以前、下記のような話を聞きました。【ネタ元】が見つかりません(泣)。 「彼<に>バク転ができる」は× 「彼<は>バク転ができる」は○ 「彼<には>バク転ができる」は○  ただし下記のように考えることはできる。 「彼<に>バク転ができるコト」は○  当方にはピンと来なかったのですが、「彼<に>バク転ができる理由は2つある」「彼<に>バク転ができるコトは皆が知っている」ならおかしくないでしょう。 ==============引用終了

gollin
質問者

お礼

ありがとうございます。 >「購入者全員に(○○が)ゲットできることは……」 >「購入者全員にゲットできる(○○)」 >この形にしてどの程度異和感があるか、が問題です。 違和感は変わりません。 「購入者全員にゲットできるクーポン」 これは購入者全員にゲットできるクーポンです このクーポンは購入者全員にゲットできるものです いづれも違和感があります。 「購入者全員が」にすれば全く自然です。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 「購入者全員にゲットできる」の場合、「京都に行く」の目的地を表す助詞「に」が使われていますから、「購入者全員」が目的地=もらえる、ということで正しいのだと思います。

gollin
質問者

お礼

ありがとうございます。 「京都に行く」の場合 「京都」が行くわけではなく、省略された主語が行くのですよね。 「購入者全員にゲットできる」の場合 「ゲットできる」のは「購入者」であり、2つの文章が同じものとは思えません。

関連するQ&A