• ベストアンサー

英文の構造を教えてください

お世話になっております。 次の英文の訳と構造を教えていただけますでしょうか。 Grammar is not the linguistic straitjacket it is made out to be. よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

1。直訳  文法は、言われている言語学の拘束衣ではない。  http://eow.alc.co.jp/search?q=straitjacket  意訳  文法は、普通ことばの自由を束縛する物のように言われているが、そうではない。 2。構造  主語:Grammar  動詞:is not  補語:the linguistic straitjacket   補語の修飾文:it is made out to be.    補語修飾文の主語:it    補語修飾文の句動詞(ここでは受け身):is made out    補語修飾文の句動詞の補語:to be. 句動詞 make out の意味は下記の2、「~を~のように言う」です。  http://eow.alc.co.jp/search?q=make+out

yuritokaji
質問者

お礼

SPS700様 早速のご説明,ありがとうございます。とてもわかりやすくて助かりました。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A