• ベストアンサー

中国語翻訳お願いします!!

『船停在码头是最安全的但那不是造船的目的,人呆在家里是最舒服的但那不是人生的追求 我你这在一不是』 これは一体何の意味ですか?何を表現したいのですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#260418
noname#260418
回答No.3

補足です。 我你这在一不是』 私たち「我们」をつかいます。 「我跟你」「我和你」など。 ''我你'' わざとだと思います。

その他の回答 (2)

noname#260418
noname#260418
回答No.2

「癒しの心理学」というより自己啓発系ですね。 >船停在码头是最安全的但那不是造船的目的, 人呆在家里是最舒服的但那不是人生追求 《意味》 苦労しないと前進できない 我你在这一不是 (私とあなたはここにいません) 参考までに

noname#260418
noname#260418
回答No.1

http://m.juzimi.com/ju/525173 抜粋してます。なにを表現したいのか分からないです。 『”船停在码头是最安全的,但那不是造船的目的; 人呆在家里是最舒服的,但那不是人生的追求; 我你这在一不是』(あなたと私は-いいえ) 「続き」 人生就象坐飞机,有头等舱也有经济舱, 虽然都是同时到达,但过程体验却完全不同; 人生就像十字绣,表面看着风风光光, 又有谁能注意到背面交纵错杂的线头。 ”看到的几句很有通透很形象的话。 ——治愈系心理学 (Healing Psychological)