- ベストアンサー
日本人留学生の米国大学への入学者数が減少
- 2014-2015年の学年における、米国の大学に在籍する日本人留学生の数は、前年比で1.4%減少しました。
- 質問文章では、日本人とenrolledの間のwhichが省略されている可能性があります。また、enrolledは日本人を後置修飾している可能性もあります。後置修飾には過去分詞+by以外の前置詞も存在します。
- 質問者は基本的なことを知らないと述べており、詳細な回答を求めています。
- みんなの回答 (8)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
enrolled at U.S. colleges and and universities (in the 2014-2015 academic year) が Japanese を後置修飾しています。 省略と考えることは私は好みませんが、 Japanese (who were) enrolled ~とすることは可能です。 能動態で考えると、 学長・事務の人(主語)enroll 生徒 at(他に in/on など) 学校. で「~が生徒を学校に登録する」です。 これを受動態にすると 生徒 be enrolled by 学長などの人 at 学校 ここで、by ~などはどうでもいいことなので書きません。 だから、 生徒 be enrolled at 学校 で「生徒が学校に登録される」 となります。 受身で by ~を使うのはその動作主です。 be filled with ~ のような by 以外の前置詞のパターンを考えてもいいですが、 ここでは能動の時点でも存在する at 学校が残っているのです。 能動主語の「学長・公共団体の長」などは特に問題にならないので by ~はなくなります。 The books sold at the store are good. こういう英語を考えればわかります。 sell の主語は本屋さんなどですが、そんなのはどうでもよく、 受動態になったら by ~はなくなります。 at 店 というのは能動でも存在し、受動でも残ります。 They sell the books at the store. この受動が The books are sold (by them) at the store. こういう場所の at the store はわかりやすいです。 今回は「学校に登録される」の「学校に」はただ、「学校で」という場所っぽく、 in/on となることもあるのですが、 at は学生などの所属でよく用いられます、場所というより。 こういう受身の be enrolled at ~がもとにあり、 Japanese (who were/are) enrolled at ~ と考えれば、分詞による後置修飾とわかります。 ということで、この enroll は他動詞であって、自動詞ではありません。
その他の回答 (7)
- wind-skywind
- ベストアンサー率60% (592/980)
しつこいようですが、これも念のため申し上げておきます。 enroll というのは辞書にも「登録する」とありますので、そう訳しておきましたが、 「入学者100人と登録する」ということではなく、 一人一人を学生として名簿に記入する、ということです。 そういう意味で、「登録する」のが「日本人の数」と思ってはよくなく、 あくまでも入学を許される人が be enrolled の主語であるべきなのです。
お礼
何度もありがとうございました。 これからもご指導のほど何卒宜しくお願い申し上げます。
- wind-skywind
- ベストアンサー率60% (592/980)
誤解のないように申し上げておきますが、 どちらが先行詞になるかは場合によります。 直前が基本といいながらも、そうとは限らないのも事実です。 日本語でいくと、 「昨日買った本のカバー」 「昨日買った」のは本か、カバーの方か、わかりません。 でも、日本語として問題なく成り立ち、どちらかはその場でわかるはずです。 わからない可能性もあり、あいまいなままスルーするかもしれません。 英語と日本語の流れは逆なので、 price → bed → 関係詞節 という流れで、どちらにかかるかは場合によります。 日本語で 昨日買った → 本の → カバー どちらにかかるのかわからないのと同じです。 ただ、今回の例は確実で、 「登録される」のは人の方に決まっているのです。
お礼
何度もありがとうございました。 かなり有益なご説明でした。 「どちらが先行詞になるかは場合による。」ということをしっかり頭に焼き付けておきます。 本当に助かりました。
- wind-skywind
- ベストアンサー率60% (592/980)
もっとわかりやすい例で行きましょうか。 The price of the bed that I bought was low. that の先行詞は何でしょうか? price じゃなく bed の方ですよね? 先行詞が直前とは限らない、 あるいは A of B 固まりで先行詞となる そういうことは確かにあるのですが、今回については逆に 直前のものが先行詞(関係詞を用いた場合) という単純な考えで問題なく当てはまります。
お礼
例文を書いて頂きありがとうございました。 そうなのですね。 The price of the bed のケース、私はどちらが先行詞になるかわかってなかったです。 今回のwind-skywind さんのご説明で先行詞は種々のパターンがあることを学ばせて頂きました。 ありがとうございました。
- wind-skywind
- ベストアンサー率60% (592/980)
なるほど、fell の主語は the number であり the number of Japanese と言ってもいいです。 そのような文の主語としての固まりと関係なく、 分詞句にしても関係詞節にしてもただ名詞 Japanese にかかり得ます。 fell の主語は数でも登録される主語は人そのものです。 The number of (Japanese プラス修飾) fell ~ で問題ありません。
お礼
再度お教え頂きありがとうございました。 これからもどうぞ宜しくお願い致します。
- wind-skywind
- ベストアンサー率60% (592/980)
http://ejje.weblio.jp/sentence/content/enrolled+at これでご覧いただければ be enrolled at 学校 というパターンがかなり用いられているのがおわかりだと思います。 オンラインで英和辞典をいろいろ見ましたが、 他動詞用法で at ~が載っているのはなかったです。 in/on ばかり。 あるいは for, as とか。 でも、ジーニアスにはちゃんと載っていますし、 例文レベルで調べれば、上で示したようにいくつでも見つかります。 本気で英語を勉強しようと思えば、ある程度のスペックの電子辞書を購入されることをおすすめします。 コンパクトなやつでもジーニアスの中辞典は間違いなく入っているでしょうが。
お礼
ご助言ありがとうございました。 私は以前wind-skywind さんにお教え頂いたルミナス電子版を使用しています。重宝していますが、これを継続していてもいいでしょうか?
- wind-skywind
- ベストアンサー率60% (592/980)
確かに enroll で自動詞として「入学する」的に使えます。 なら、Japanese who enrolled ~ と主格の who が必要です。 人なので which ではありません。もちろん、that ならいいです。 主格の関係代名詞は省略できませんので、 自動詞で who の省略というのはありません。 be enrolled という受身であれば Japanese (who were/are) enrolled ~ という説明が成り立ちます。 ということで、enrolled ~という長い分詞句による後置修飾とお考えください。 しっかり文法がわかれば非常に容易なパターンです。 ただ、しっかり理解しようとしないとそうではありません。 なんとなくやさしい説明で納得するのでなく、しっかり理解することです。
お礼
はい、後置修飾と考えように致します。 再度お教え頂きありがとうございました。
- Nebusoku3
- ベストアンサー率38% (1464/3823)
2014-2015の学年(9 月から 6 月まで米国学期年)に米国の(単科)大学と総合大学に入学する日本人の数は、その前年よりも1.4パーセント、減少しました。 (1)Japaneseと enrolled の間にはwhichが省略されているのでしょうか? 省略されていないと思います。 The number of Japanese enrolled at U.S. colleges and universities in the 2014-2015 academic year までがこの文の 主語になります。(長いですが) その次の fell が動詞そして 1.4 percent from the previous year. と続きます。 ご質問の(1)に関しては be enrolled の形が正しいかと思いましたが、enroll には自動詞も他動詞もあるのでOKのようです。 下の参考URLで確認してみてください。 参考: http://ejje.weblio.jp/sentence/content/enrolled
お礼
早々とお教え頂きありがとうございました。 また参考URLまでつけてくださりよい勉強が出来ました。 これからもご指導のほど何卒宜しくお願い申し上げます。
お礼
随分詳細にお教え頂きありがとうございました。 今回も助かりました。 The books sold at the store are good.のように過去分詞の後にatのケースもあるのですね。 よい勉強が出来ました。
補足
いつもありがとうございます。 よくわかりました。 もしよろしければ以下についてお教え頂けないでしょうか。 The number of Japanese who are enrolled となった場合、 先行詞はJapaneseになるのでしょうか? The number of Japanese はThe number of が主語になるのではないかと思い、もしそうでしたら whoが使えないと思いました。 基本的なことがわからず恐縮でございますが、どうぞ宜しくお願い致します。