• ベストアンサー

英文の意味を教えて下さい

I used to look on 'converted' vegetarians with contempt, but I've come to realise there is no case to be made for eating meat. 後半部分がまったく分かりません。よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

こんにちは 前半部分はおわかりとのことですので、後半だけ make a case for で、「~に賛成の論を唱える」の意味ですので、 「肉を食べることに賛成の論を唱える必要などまったくないことがだんだんわかってきた。」 という感じではないでしょうか。 英辞郎 make a case for : ~を論証する、証拠を挙げて~への賛成を主張する、~に賛成の論を唱える

noname#155817
質問者

お礼

ありがとうございました。ご丁寧に教えて頂き、たいへん勉強になりました。ありがとうございました。