海外文通をしているのですが,おかしな英語の部分の指摘をお願いします。
海外文通をしているのですが,おかしな英語の部分の指摘をお願いします。
I found some photographs of the town where you live in on the Internet.
You live in the wonderful town!
I become happy just to look photographs which the German house and building, because they are stylish unlike Japan.
Every scenery is very beautiful.
I think I am happy if I can live in such a beautiful town.
[文省略(地名の話をしていて…)]
Does it have deep relation to Japan?
What kind of place is it?
We have the administrative divisions of Japan, they consist of 47, and there are 4 main lands in Japan.
I studied German, and I thought German and English are different what pronunciation and words so on.
But I envy you that they have same word order as Japanese.
(↑「日本人として語順がだいたい同じと言うところは,とても羨ましく思います。」はこれで良いのでしょうか?)
I would like to know a lot of words and would like to talk with the person of various countries.
よろしくお願いします。