「~に焦点を合わせる」は、
to focus on ~
to bring ~ in/ into focus
と言います。
例えば、「あの鳥に焦点を合わせよう」なら、
Let's focus on that bird.
Let's bring that bird in/ into focus.
となります。
いずれにしても、focus inという使い方はないと思います。
(後者の例のin focusを、focus inと混同なさったわけではありませんよね?)
まず普通は focus on ... という表現が用いられることが多いと思いますから、focus in ... は特殊な場合と思われます。
例として下記のところに写真を撮る場合があげてありました。すなわち、被写体に接近する、ファインダーの中に被写体の占める割合を大きくする、という場合。被写体との距離を縮めるのと同じことになるので、撮影者が被写体との間にある空間に足を踏み込む (step in) というイメージから in が使われるのではあるまいかと想像します。
お礼
混同していないです^^ 後者の表現を初めて知ったので、勉強になりました! 有難うございます♪