• 締切済み

英語が得意な方、翻訳をお願いします。

英語が得意な方、翻訳をお願いします。 Please confirm me when ship you ship ? Which one is payed. 機械翻訳しましたが、どうも解釈がしっくりこなくて。 よろしくお願いします。

みんなの回答

  • trytobe
  • ベストアンサー率36% (3457/9591)
回答No.3

あなたがいつ発送するか、確認させていただけますか? その商品の支払いは済んでいます (スペルミスがあるけど)

motoyasu0711
質問者

お礼

的確な解答、ありがとうございました。大変助かりました。

noname#209906
noname#209906
回答No.2

前後の文がわからないので推測ですが、 『発送したらお知らせください。支払いは済んでいます。』 という意味だと思います。

motoyasu0711
質問者

お礼

解りやすい回答ありがとうございました。助かりました。

  • tsukaps
  • ベストアンサー率33% (40/121)
回答No.1

英語はド素人ですけど、 「発送方法と、お支払方法をお知らせください」って感じじゃないですか。

motoyasu0711
質問者

お礼

早速の回答ありがとうございました。助かりました。

関連するQ&A