- ベストアンサー
どなたか英語が得意な方いらっしゃいますか?
どなたか英語が得意な方いらっしゃいますか? 英語圏でない方から送られてきた英文がわかりません The Lever is covered by the Shimano warranty. I don't know if is maybe more easy ask to be change in Japan. If not please send me it back. Is the right or the left shift lever ?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんな感じだと思います。 --- レバーはシマノの保証でカバーされています。 よく知りませんが、日本で(直接)交換の問い合わせをされたらより簡単だろうと思います。 もし、(問い合わせが)できないなら、私に送り返してください。 (ところで)変速レバーは右左どちらですか?
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
これは翻訳というよりも判読に近いですが 「レバー(の修理費は)シマノの保証(契約)でカバーされています。 よくわかりませんが改造は日本でなさった方がより簡単かも知れません。 (簡単)でないようでしたら返送してください。 (問題の)レバーは右でしょうか左でしょうか?」 という意味ではないでしょうか。