• 締切済み

外国語の意味について

よく外国語に出てくる”Rocky boy”とはどういう意味なんでしょうか? そして、言い回しなどがあれば、それについても教えてください。

みんなの回答

回答No.2

“よく外国語に出てくる”とのことですが、具体的にはどういう場面で使われ、前後の文脈はどんな場合が多いのでしょうか? 私は別に英語に堪能なわけではありませんが、 念のため、研究社『新英和大辞典』で “rocky” を引くと、 口語で、「不安定な、ゆらゆらする、ぐらぐらする」     「不確実な、当てにならない」     「(精神的に)不安定な」     「(病気・二日酔いなどで)ふらふらする、めまいのする、よろめく」 などの意味があげられていました。 また、俗語的な使い方なのかも知れないと、研究社『英語スラング辞典』でも調べると、 “rocky” には、米俗語として1,700年代初めから、「酒に酔った」として使われてきたようです。 つまり「ふらついてゆれている(rocking)こと」とあります。 これらから類推すると、“rocky boy” とは、「酔っぱらった奴」かも知れません。

回答No.1

Rocky boyはどのようなところで聞いたり、読んだりしましたか? 知らなかったのでググってみたところ、アメリカ原住民特別区の一つがRocky boyという名前でモンタナにあります。あとバスケットボールチームの名前として登場してました。モンタナの新聞でRocky boyを使っていたので、ざっと見たのですがバスケットボールチームのメンバーについての記事のようです。

関連するQ&A