ベストアンサー 翻訳をおねがいします 2015/04/01 15:59 Wish I didn't work early tomorrow. よろしくお願いします‼︎ ~_~; みんなの回答 (2) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー shuu_01 ベストアンサー率55% (759/1365) 2015/04/01 16:22 回答No.2 仮定法過去 http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/061-070/egu067.html (d) I wish I didn't have to work tomorrow. 「明日仕事をしなくてもよければなあ」 (“English Grammar in Use 3rd Edition”by Raymond Murphy Unit 39 Exercises 39.3.7) http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/refer.html#egu これから実現不可能なことも〔仮定法過去〕で述べることができるので、 didn't と tomorrow が同一節内に同居することもある。もちろん、実際に は「明日は仕事をしなければならない」。 今回は主語 I が省略されていますが、 「明日早く、仕事しなければ良いなぁ」 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 1 その他の回答 (1) SPS700 ベストアンサー率46% (15297/33016) 2015/04/01 16:05 回答No.1 明日の朝早く仕事が無ければなあ 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 1 カテゴリ 学問・教育語学英語 関連するQ&A この英文はどの様に訳すのがいいでしょうか?I know it's a この英文はどの様に訳すのがいいでしょうか?I know it's a bit early but I haven't studied yet! I have a big test on Math tomorrow. haha wish me luck! いまいちわかりません。どなたか宜しくお願いしします。 wishとhopeの仮定法の使い方は同じ? I wish I didn't have an exam tomorrow. I hope you could recommend a really good shipper. 意味的にはhopeとwishはhopeが可能性のある要望に対して、wishは可能性がない要望の時に使われる、と見たことがあるのですが、文法的には同じ使い方でいいのでしょうか? すなわち、 wish+S+V のVには仮定法を使うので、現在、未来に対する願望はS+過去、過去の出来事に対する願望を述べるときは、S+過去完了とwishの説明には参考書に書いてありましたが、一つhopeと違うのは、wishの時は、willやwouldは使えないですよね? hopeの使い方がよくわからないので教えて下さい。 例にならって次の文を仮定法を用いた願望を表す文に書 例にならって次の文を仮定法を用いた願望を表す文に書き換えてください。 例・I'm not young.⇒I wish I were young. (1)I can't swim well.⇒I wish(). (2)He doesn't have time to read books. ⇒He wishes(). (3)I didn't see the movie. ⇒I wish(). (4)Their son didn't pass the entrance exam this spring. ⇒they wish(). 宜しく御願い致します>< 天文学のお話。日本ではどのように考えられていた? OKWAVE コラム 英語に翻訳してくださいm(_ _)m 相手からの why was it so hard. You gotta get some rest when you get home! No I didn't it was my second day off today but I have to go back to work starting tomorrow. I hope you have a great rest of your day though. I'm know you can get through it just fine, I believe in you.に、 『今修学旅行時期で店が混んでるの。 ありがとう。今日は少し早めに寝る。 あなたも明日仕事頑張ってね* またね。おやすみ*』と返したいです。 『』を英語に翻訳してくださいm(_ _)m 願望を表す仮定法を教えてください。 The teacher wants Monica to come on time. Monica , I wash の文に Mary said,"I wish I didn't have to leave tomorrow" Mary said she の続きがわかりません。 Susan said ,"I hope we'll go to New york someday." Susan said she の続きを教えてください。 I wish you didn't have to go so soo I wish you didn't have to go so soon. この場合なぜwouldn't have to goと言えないのでしょうか。どなたかお願いします! 翻訳お願いします 以下の文はどのように意訳しますか? またこの文章はなにかの引用でしょうか? すみません、よろしくお願いいたします。 Big magic eyes. Close eyes make wish and you tomorrow land. 携帯メールでの主語省略 携帯メールでの主語省略 text message では、よく主語を省略して送られてくることがありますが、 たとえば、「仕事が10時に終わったから、今日はジムに行かなかった。明日は行くけど」 という文の場合 「(I) Finished work at 10 so(I) didn't go to the gym today. But(I) going there tomorrow」 で 3つすべて「I」を省略できますか? またジムを繰り返さずに次の文でthere にしましたがおかしいでしょうか? 「あんな早く来るとは思わなかった」 英文メールを書いているのですが、 表現に自信がありません。おかしいところがあれば、訂正をお願いしたいのですが…。 ■ I didn't expect that he showed up (CAME?) that early. (彼が、あんなに早く来るとは思わなかったよ。) ■ <>内の語句で始まるように書き換えお願いします As he is ill, he cannot attend our class reunion. _____________________________________________________________<If> As we didn't hurry,we were late for the school bus. ______________________________________________________________<If> I am sorry that we didn't leave home earlier. ________________________________________________________<I wish> テキストにwillとbe~ingを一緒に使う説明が見つからないのですが テキストにwillとbe~ingを一緒に使う説明が見つからないのですが、willとbe~ingって一緒につかえるのですか?使い方を教えてください。 I will probably be leaving early tomorrow. じぶんが「おそらく明日は早く出るよ」と言うのなら I am probably leaving early tomorrow.(すでにそのつもりだった場合) I will probably leave early tomorrow.(発言する時に決めた場合) と言う気がしますが、willとbe~ingが一緒だとどんなかんじですか?? おねがいします。 翻訳してください(エラーメールです) Hi. This is the qmail-send program at excite.co.jp. I'm afraid I wasn't able to deliver your message to the following addresses. This is a permanent error; I've given up. Sorry it didn't work out. <*****@*****.co.jp(相手のメルアドです)>: Recipient's mailbox would be over the allowed quota. 相手のメールボックスが受信メールでいっぱいで受信されないのでしょうか? 日本史の転換点?:赤穂浪士、池田屋事件、禁門の変に見る武士の忠義と正義 OKWAVE コラム 以下の英文を日本語に翻訳願います! why didn't you write me after work? feeling bad today again i have to get rid of these bad feelings too often feel bad i want you to get rest and relax 英訳の問題です お願いします 「私は明日の朝早くここを出発しなければならないだろう。」 これを I will have to leave here early tomorrow morning. としたのですが。 解答では I will have to start from here early tomorrow morning. となっていました。 自分の解答では間違いになるでしょうか。お願いします。 わかりやすく翻訳してください。 It's always good to check I haven't been able to get to my lathe in 3 days because of PM's I am answering, hope to be spinning metal tomorrow. sometimes I need a secretary The thing と It の違いは? I bought a Rolex on the street but the thing didn't work. という文章があったのですが、”the thing”の部分を”It”にして I bought a Rolex on the street but it didn't work. にしたら間違いでしょうか? 文法的に問題がないとしたら両者の文にどのようなニュアンスの違い が生まれるのでしょうか? 分かる方がいましたら解説をお願いします。 a violent visceral reacti I wish I didn’t have a violent visceral reaction to anime kids. という文章があるのですが、 a violent visceral reaction to anime kids. とは、具体的にどんなリアクションなんでしょうか? 翻訳お願いします I wish I knew, I haven't heard from kevin in a couple weeks, and the tracking number he gave me for my driver shipment shows it was never accepted by the post office - the shipping label was printed June 10th. 翻訳をお願い致します。 The guitarist said he is in a good frame of mind these days and he had no intention of bringing a begative influence like Weiland back into his life. "It's been great," Slash said. "It's basically since I got my shit together and stopped touring with Scott. Even if I didn't have my solo thing going on, I still wouldn't work with him." ※ 『Scott Weiland』や『Slash』は人物名です。 「そんなこと知らなかった!」は? 「look at とwatchは、こんな風に使い分けるんだよ」 と言われ、 「(えっ、こんな単純なはずの単語なのに)そんなこと知らなかった!」 と言いたいときは、どう言えばいいですか? I didn't know that. I didn't know it. I didn't know this. I didn't know. っていう意見が出てます。 全く違うのなら、もちろんそちらも教えてください。 注目のQ&A 「You」や「I」が入った曲といえば? Part2 結婚について考えていない大学生の彼氏について 関東の方に聞きたいです 大阪万博について 駅の清涼飲料水自販機 不倫の慰謝料の請求について 新型コロナウイルスがもたらした功績について教えて 旧姓を使う理由。 回復メディアの保存方法 好きな人を諦める方法 小諸市(長野県)在住でスキーやスノボをする方の用具 カテゴリ 学問・教育 語学 日本語・現代文・国語英語韓国語中国語ドイツ語フランス語スペイン語その他(語学) カテゴリ一覧を見る OKWAVE コラム 突然のトラブル?プリンター・メール・LINE編 携帯料金を賢く見直す!格安SIMと端末選びのポイントは? 友達って必要?友情って何だろう 大震災時の現実とは?私たちができる備え 「結婚相談所は恥ずかしい」は時代遅れ!負け組の誤解と出会いの掴み方 あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど インターネット回線 プロバイダ、光回線など