- ベストアンサー
英語の質問です。Do you thinkの使い方
When do you think he is coming? Do you think when he is coming? は何が違うのでしょうか。 参考書などでは上が正解となっています。 問題文は「彼はいつ来ると思いますか」です。
- みんなの回答 (7)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
詰まるところ、彼が来る時間を知りたいのであれば、何をさておいても ”When ...” と訊いてあげなければなりません。それで初めて相手も Tomorrow とか、One hour later などと答えることができる。 When do you think he is coming ? (彼はいつ来ると思いますか) One hour later, I think. (1時間後、だと思います) それを ”Do you think ...” と訊いてしまうと、相手は Yes か No としか答えられません。 Do you ... の疑問文に対する答は Yes, I do. か No, I don't ... だというのは英語の授業で習いましたね? すると上の会話はこうなる。 ”Do you think when he is coming ?” ”Yes, I do.” あるいは ”No, I don't.” どちらに転んでも、ナンノコッチャですね。意味をなさない。というか訊かれた英米人は戸惑うか、「おい、お前は俺に何を訊きたいんだ!?」 と怒り出すかもしれない。 つまり、「彼はいつ来ると思いますか」 という日本語の英訳は、Do you think when he is coming ではないのです。 これだと、「彼はいつ来るか否かという問題をあなたは思考しますか? それとも思考しませんか?」 という意味になる。 あなたが知りたいのは相手の思考の有無ではなく、彼が来るであろう時間のはず。 ならば、何をさておいても When ...? と訊かねばならない。その後に何をつけ加えるかは瑣末な話。 一番大事な情報を先に伝えるのが英語。かくして When (do you think) he is coming という英文ができ上がるのです。
その他の回答 (6)
- statecollege
- ベストアンサー率70% (494/701)
同様の質問は過去に何度も出ていて、この質問の下あるいは右側にある「関連Q&A」も見てください。ほかの方や私が以前ここ(↓) http://okwave.jp/qa/q6963973/a19489802.html で同様の質問に回答しています。参考にしてください。
- Nebusoku3
- ベストアンサー率38% (1464/3823)
直訳ですが、明らかに異なります。 When do you think he is coming? いつ、あなたは、彼が来ると思いますか? → あなたは彼がいつ来ると思いますか? Do you think when he is coming? あなたは思いますか 彼が来る時に? → あなたは 彼が来るときに 思いますか? これに似た疑問文の参考: What time do you think she is returning back? How old do you think I am? あなたは私が何歳だと思いますか?
- mesenfants
- ベストアンサー率31% (43/136)
いわゆる「間接疑問文」です。 第一の文は「彼がいつ来るとあなたは思うか」で、 その答えとして、たとえば 「10時に来ると思います」 であり「yes/no」では答えません。 第二の英文だと「はい思います」「いいえ思いません」 というような答えを要求する疑問文に(形式上)なってしまうので 通常では使わないと思います。 Do you know when he is coming? なら「彼がいつ来るか知っていますか」となり 「yes/no」(ハイ知っています、10時に来ます、など)で答えられるので正しい英文です。 第二文を文字どおり訳せば「あなたは彼の来る時を考えますか」というくらいの意味になりでしょう。 「think」「believe」「suppose」などは疑問詞のあとに 「know」「explain」「remember」などは疑問詞の前にくるのは、 問われている事柄によって決まるようです。 (形は似ているが中身が違う)
>When do you think he is coming? >Do you think when he is coming? これは、thinkの使い方でよく例文となるタイプのものです。これとの対比にknowがよく使われたりもします。 平叙文の形での疑問文するとどうなのかを、まず確認してみます。 You think he is coming when? 知りたいのが「彼がいつ来るか」であるならば、上記のような文になります。he is comingに対してwhenで、これが例えば午後3時などであるわけです。 一応、別の解釈も可能で、 You think when he is coming? です。こちらは「あなたが思う」に対してwhenになっています。彼が来つつあるということを、あなたはいつ考えるのかと、問うていることになります。お示しの二つの文例からすると、こちらについて参考書が解説してあるわけではなさそうです。 thinkについて辞書を調べると、例えば以下のような記載があります。 3 [IIIwh-節/関係詞節]((wh-節/関係詞節中に埋め込まれる形で))…と思う ・プログレッシブ英和中辞典(第4版) think https://kotobank.jp/ejword/think >What do you think he said? 彼はどう言ったと思いますか >(▼Do you know what he said?との違いに注意) >Why do you think I issued that order? なぜ私があの命令を出したと思うか whenは残念ながら記載されていないのですが、whatやwhyと使い方としては同じになります。理屈というより習慣的にそういう言い方ということではあるんですが、あえて分類するなら、thinkは未確定や不明なの事柄でもできる知覚動詞なのに対し、knowは対象とする事柄を「知っているか否か」にはっきり分かれる知覚動詞です。 例えば、Do you think he is coming?なら「来ると思うか否か」なのでYes/Noで答えられます。しかし、さらにwhenと日時を聞くならば、Yes/Noでは答えられません。Yes/Noで答えられない質問をOpen questionと呼びますが、when/what/why/which/howを最初に言う疑問文になります。 そのため、Do you think he is coming?にさらにwhenと日時を聞くならば、Open questionとなるので、最初にwhenを置く疑問文にするわけです。 一方、Do you know he is coming?なら「来るか否かを知っているか」なのでYes/Noで応えられることはもちろん、さらにwhenで日時も聞いても、やはり「いつ来るか否かを知っているか」なので、Yes/Noで答えることができます。 ですので、whenも聞いてもknowであれば、相変わらずYes/Noで答えられる質問であるため、Open questionとはならず、whenを最初に置くことはしないのです。最初に置かないなら、"When is he coming?"という疑問文を間接疑問にして"when he is coming"とし、Do you know when he is coming?とします。 以上のように、動詞の意味や性質により、答がYes/Noになる疑問文なのか、Yes/Noで答えられないOpen questionなのかが決まることがあり、その場合はwhen/what/why/which/howを使う疑問文の形が変わってくるわけです。
- statecollege
- ベストアンサー率70% (494/701)
疑問詞とdo you think を一緒に使う場合は、 When do you think he is coming? Who do you think is going with us? What do you think has happened? のように「挿入の形」で用います。 Do you think when he is coming? Do you think who is going with us? Do you think what has happened? のようには言いません。これが、たとえば、do you knowと一緒に使う場合だったら、 Do you know when he is coming? Do you know who is going with us? Do you know what has happened? とするのが正しく、「挿入の形」にはしません。thinkのほかに suppose, imgineの場合もthinkと同じように、挿入の形で使うことを覚えておくのがよいでしょう。
- ext1219
- ベストアンサー率21% (27/128)
疑問詞はとにかく一番前。これが原則です。 ご確認を。 "Do you think when he is coming?"というのは有り得ませんし、意味も全く分かりません。 なので、何が違うかと問われても、答えられません。