- ベストアンサー
what do you thinkの用法についてな
what do you thinkの用法についてなのですが、銃器を国是と考えているアメリカ人に「アメリカから銃器を取ったら何が残ると思う?」と聞く場合、通常what do you think about~の用法でwhat do you thinkは使われると思うのですが、、検索エンジンでwhat remains do you think の様な文があったのですが、whatはwhich do you think is correctのように使用可能でしょうか? 翻訳後に説明を頂ければ幸いです。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
日本語がよくわかりませんが、 アメリカから銃器を取ったら何が残ると思う は What do you think about ではなく、 What do you think remains つまり、 What do you think is correct のパターンでしかありません。 what remains do you think はこの構造がわかっていないのでしょう。 挿入などと逃げると、どこに挿入かわからなくなるのです。
その他の回答 (1)
- Nakay702
- ベストアンサー率79% (10004/12512)
>what do you thinkの用法についてなのですが、銃器を国是と考えているアメリカ人に「アメリカから銃器を取ったら何が残ると思う?」と聞く場合、通常what do you think about~の用法でwhat do you thinkは使われると思うのですが、、検索エンジンでwhat remains do you think の様な文があったのですが、whatはwhich do you think is correctのように使用可能でしょうか? 翻訳後に説明を頂ければ幸いです。 ⇒thinkの目的語を考えると分かりやすいと思います。 (1)what do you think about の場合、thinkの目的語はwhatです。部分訳は、「何だと/何であると考えるか」となります。これを図式化すれば、what (←do you think) about ...?となります。これに対して、 (2)what remains do you thinkやwhich do you think is correctの場合、thinkの目的語は、全体からdo you thinkを除いた部分、すなわち、節です。部分訳は、それぞれ「何が残ると考えるか」・「どれが正しいと考えるか」となり、これを図式化すれば、例えば、which is correct ...? (←do you think)となります。 以上から、特に(2)ではdo you thinkを挿入とみなすことができます。例えば、Which (do you think) is correct, A or B?「AかBのどちらが正しい(とあなたは思います)か?」。 これに対して、(1)ではdo you thinkを挿入とみなすことができまません。例えば、What do you think about his decision?「彼の決心についてどう思いますか?」では、何か適当な動詞でも補わない限り、do you thinkを挿入句として扱うことはできません。
お礼
ありがとうございました。
お礼
ありがとうございました。