- ベストアンサー
「相対的劣位にある消費者」
「相対的劣位にある消費者」の英語表現らしいのですが、「ブルレアラブル コンシューマー」と耳にしました。 この表現の前半の英単語が分かれば教えてください。 論文等の検索を試みましたが、どうもうまくヒットしません。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
bullyable いじめられやすい、ではないですか。
「相対的劣位にある消費者」の英語表現らしいのですが、「ブルレアラブル コンシューマー」と耳にしました。 この表現の前半の英単語が分かれば教えてください。 論文等の検索を試みましたが、どうもうまくヒットしません。 よろしくお願いします。
bullyable いじめられやすい、ではないですか。
お礼
ありがとうございます!! いただいた回答をヒントに思いついて調べてみたら分かりました。 vulnerable consumers でした。(「攻撃を受けやすい」「脆弱な」ですね) こんな論文もたくさんヒットしました。 https://www.ofgem.gov.uk/about-us/how-we-work/working-consumers/protecting-vulnerable-consumers 助かりました。