- ベストアンサー
顧客第一主義を英語で言うと?
顧客第一主義を英語で言うと? 英単語で表現できるのでしょうか?
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
どういう内容で使用されるのかわからないのでハッキリとは言えませんが、例えば『at your side』ならいかがでしょうか。わかりやすいと思います。
その他の回答 (4)
- love_pet2
- ベストアンサー率21% (176/826)
回答No.5
一つの単語では無理でしょう。よく見るのが customer first principleです。 損保Japanのサイトからの引用文です。 Throughout our long history, we at Sompo Japan have remained consistently true to the customer-first principle, ... もう一つ This customer first principle is why we choose to hire and contract our field service representatives with only four year accredited engineering degrees. [robotxinc.com/services アメリカの企業のようです]
質問者
お礼
ありがとうございました。 参考になりました。
- engawa1212
- ベストアンサー率52% (195/368)
回答No.4
正にぴったりの表現がありますよ The customer is always right.
質問者
お礼
ありがとうございました。 参考になりました。
- hi-sekai
- ベストアンサー率41% (274/667)
回答No.3
「Customer first」でいいと思います。
質問者
お礼
ありがとうございました。 参考になりました。
- toko0503
- ベストアンサー率36% (886/2437)
回答No.2
質問者
お礼
ありがとうございました。 参考になりました。
お礼
ありがとうございます。 これはわかりやすいですね。 参考になりました。