Scientific Method is a process of carefully designed experiments to test hypotheses and find clear answers.
The results of the experiments analyze whether the medicine changed the condition of the patient and if it has the same effect each time the experiment is done.
Scientific Method leads to strong evidence that is not influenced by personal opinion or bias.
Scientific Method
Scientific Methodについての長文の抜粋です。
Carefully designed experiments test the hypothesis to find if the answer is true or false.
Do the results show that the medicine changed the condition of the patient?
Are the results different for patients who received an inactive medication or placebo?
Does it always have the same effect each time the experiment is done?
This is the analysis that can lead to a theory, or strong evidence you have found
a clear answer that is not influenced by personal opinion or bias.
お聞きしたいのは最後の文章についてです。
訳『これが一つの推論もしくは、個人的見解や偏見に影響されない明確な答を見つけたという
有力な証拠につながり得る分析である。』
(1)訳は合っているんでしょうか?
evidenceの後ろの文には抜けがないのでつながりは同格しか考えつきませんでした。
でも同格のthatは省略できるんでしょうか??
(2)Scientific Methodに関して調べましたが難しくて、訳が適切かどうか判断できません。
素人向けのサイトがあれば教えていただきたいです。
よろしくお願いします。
>This is the analysis that can lead to a theory, or strong evidence you have found
a clear answer that is not influenced by personal opinion or bias.
「以上が、理論に導くことが出来る検証であり、個人的な意見や偏見に影響を受けない明確な解答を見つけたという有力な証拠でもある。」
>同格のthatは省略できるんでしょうか
ネットで検索すればそれに関するものがありますよ。実際に省略されていますよね。
以上、参考になれば幸いです。
お礼
ありがとうございました! 助かりました!!