- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:★이다を、上称形を使わずにそのまま使う場合:)
【牛だ】と言いたい場合、上称形を使わずにどう表現する?
このQ&Aのポイント
- 今年も、またまた細かすぎる質問で皆様をイラっとさせてしまいますけれども、どうぞ優しい目線で、厳しい御意見で、ご指導頂けると助かります。
- 【牛だ】と言いたい場合、そうと表現する方法はあるのでしょうか?文法書には、소다という表現がありますが、そうと言いたい場合には他にどのような方法があるのでしょうか?イダのハンダ体やソイダの使用も考慮に入れたいです。
- まだ【이다】が分からないので質問させていただきます。【이다】を使わずに【牛だ】と言いたい場合、どのような表現が適切でしょうか?ご教示いただけると幸いです。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
★이다を、上称形を使わずにそのまま使って【牛だ】と言いたい場合: 소다 なる表現が文法書にあります。これは: >下称体ですよね? >이다のハンダ体、と言っても正しいですよね? その通りです。下称体をハンダ体とも言うわけですから 下称体でありハンダ体でもあります。 >소이다、と이が入る場合もありますか?どのような場合ですか? パッチムがあれば 이다 なければ 다となることが多いです。 소다 / 소이다 どちらもOKですが、日常会話は短くなるのが自然ですから 소다と言うことが多いということですね。 ただし、名前など間違いなく伝えたいときには パッチムがなくても 이を省略しないこともあります。 김영수입니다. キムヨンスです 김영수이다. キムヨンスだ 김영수인데요. キムヨンスですが また次のような場合は省略しません。 (1)連体形を作るとき 歌手である私の妻が舞台に上がった。 가수인 내 아내가 무대에 올라갔다. (2)名詞をつくる語尾につながるとき 私の妻が歌手であることを誰も知らない。 내 아내가 가수임을 아무도 모른다. Ferixcatさん。新年おめでとうございます。 ではまた。
お礼
先生、新年おめでとうございます。 今年もどうぞ宜しくお願いします。 うゎ~新年第一弾から、この名回答! 長い間のモヤモヤモヤが、一瞬にして一掃されました! ありがとうございます。