• ベストアンサー

「the man」の意味

 映画「School of Rock」の中で「the man」という言葉がよく出てきます。  社会をだめにしている大人たちの象徴として使用されています。 そこで先生は、生徒たちに「the manに立ち向かえ」と教えています。  一方である生徒が、女校長先生に、 You are the man. と声をかけると、Thank youと答えてました。 一般に「the man」といえばどういう意味になるのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • aipooh
  • ベストアンサー率16% (1/6)
回答No.3

実は、私もこの映画が好きで楽しみに見に行きました。上映中は終始お腹を抱えてました。yoshinobuさんはどうご覧になりましたか? 私はNO.2さんのように「大物」の意味で使われていたのだと思います。あんたは大した人だよって意味でもう少し子供らしく、字幕に出てたかと思います。 話は反れますが、セリーヌ・ディオンの「Be the man」という歌を知ってますか? さびの歌詞はこうです。 ♪Be the man that's mine Find the love that never goes away Be the heart I know will be The one that beats for me, be the man ここで使われているthe manは愛する人を指しています。今夜は私のものという感じで歌われています。 なので、the manも状況によっては意味が変わってくるのですね。ご参考までに。

yoshinobu_09
質問者

お礼

ありがとうございます。 状況によってずいぶんと変わる単語のようですね。 映画ですが、大のロックファンなのでツボにはまりました。 とくに最後のオーディションのところは感動しました。

その他の回答 (2)

noname#140046
noname#140046
回答No.2

No.1 の方がおっしゃるように informal な表現ですが、別の意味だと考えています。 その映画を見ていませんが、ご質問の文脈から察するかぎり      人をあやつっている大物 場合によっては the man behind the scene のようにいわれる場合もありますが      かげの黒幕 の意味でごく普通に使われる表現です。たぶん、これで映画のせりふとしても通じるのではないでしょうか。 また、女性の校長になげかけた言葉としては「あんたが、ヒラの教師をあやついっている黒幕ね」の意味であると同時に「あんた、オトコみたい」的なニュアンスも伝えますから、その皮肉に対して校長はわたしをそんなに力のある、大物として見てもらって、ありがとね」と受け流しているのでしょう。

  • Ren-Ks
  • ベストアンサー率44% (579/1303)
回答No.1

"You are the man."を直訳すると「あなたは男だ。」ですが、これをちょっとフランクな感じにしてみると、「あんた男だね。」・・・つまり、おだて文句です(笑) スポーツの実況などでよく耳にします。 くだけた言い方なので、フォーマルな場で使わない方が良いでしょう。 ちなみに、推理小説などでは「おまえが犯人だ」という意味合いでも時々使われるようです。

yoshinobu_09
質問者

お礼

ありがとうございます。 おだて文句だったのですか。

関連するQ&A