• ベストアンサー

ドイツ語 undかoderか?

日本語の助詞の「や」は ドイツ語の undとoderの中間のようなニュアンスがありますが、 「ロンドンや東京のような大都会」は ドイツ語で何と言うでしょうか? Großstädte wie London ( ) Tokio この場合、括弧には undとoderの どちらが適切ですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • wy1
  • ベストアンサー率23% (331/1391)
回答No.1

oderの基本的な意味は”いずれか一つ”、”あるいは”だと思います。例文の場合、”Londonと東京ような大都市” の意味だと思います。しかも”Großstädte”と複数です。したがって、私は”und"だと思いますが。 私が持っている独独辞典では:drueckt aus, dass von zwei oder von mehreren Moeklichkeiten nur eine in Frage kommt/:er liest ein BUch oder er schreibt. という例が挙げられています。 一度ドイツ文法書で確認されることをお勧め致します。

luna_mond
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

関連するQ&A