• ベストアンサー

この英文の意味?

Ghandi took up their cause. という文章があります。 ガンジーの伝記を読んでいます。 「・・・南アフリカで、政治家たちはインド人がこれ以上移民として入ってくるのを禁止する法律を通過させようとした。Ghandi took up their cause.」 とあります。 これは 「ガンジーは、彼らの大義を世に問うた(??)」 と訳すのでしょうか? それとも、インド人たちのために「立ち上がった?」 took upの訳し方からはじまって、理解できません。 よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

ここの take up は、下記の11番の「取り上げる」に似たものだと思います。  http://eow.alc.co.jp/search?q=take+up   「南アフリカでは、インド人の、これ以上の入国を阻止する法案を通過させようとしていた」という文のあとですから、  「ガンジーは彼ら(=多分この法案に反対する人たち)の(反対)理由を取り上げた(=自分も賛同して、一緒に戦うべき問題として取り上げた)」と言うことでしょう。

penichi
質問者

お礼

早速のご回答を、ありがとうございました! 

関連するQ&A