- 締切済み
韓国語のわかる方教えてください
画像に書いてある韓国語の意味を教えてください。 できるだけ詳しく正確に教えていただけるとありがたいです。 宜しくお願いします。 インスタグラムの画像なのですが写真の添付の仕方がわからないので 写真詳細ページのurlを貼ります。 初心者なのですみません。 http://instagram.com/p/vcO-3Ooyoh/?modal=true
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- seomire
- ベストアンサー率56% (396/702)
回答No.3
「안녕과 안녕으로 시작과 같은 말로 끝나는 건, 다 이유가 있었겠지」とありますね。 韓国語では、初めて出会った人に対して「こんにちは」の意味での「アンニョン」と、別れる人に対して「さよなら」の意味で言う「アンニョン」と、どちらも同じ言葉を使います。これが分かっていないと理解できないと思います。 「アンニョン、アンニョンで、始まりと同じ言葉で終わりを迎えるのは、きっと何らかの理由があったのだろう」という意味です。
- murasakimai
- ベストアンサー率41% (32/78)
回答No.2
サザンの歌詞みたいなもので、言葉遊びというか、あまり厳密に解釈は拒むような、(あえて言えばやや独りよがりの)文だという印象ですね。 私訳ですが、 「“サヨナラにサヨナラ”によるスタートの如きセリフで迎えるエンディングには、全てワケってものがあるのさ。」 でどうでしょうか? ご参考までに
質問者
お礼
回答ありがとうございました。
- hanmiraku5663
- ベストアンサー率63% (12/19)
回答No.1
안녕과 안녕으로 시작과 같은말로끝나는건 다이유가있겠죠. 直訳は難しいので、歌詞だと思いますが、안녕ってハングルの挨拶の言葉ですよね。 初めましての안녕、別れる時,離れる時などの안녕 同じ言葉でも始めの時と最後の時はその意味が違ってくる。 それぞれの意味がある。それを言ったとき何かしら理由があるとのことですかね。
質問者
お礼
回答ありがとうございました。
お礼
回答ありがとうございました。