• ベストアンサー

中国語で「言っておきますが、」は何と言う?

前置きとして「言っておきますが、」と中国語では何と言えば良いですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

ニュアンス的に全く一緒かどうか知りませんが、類似のシチュエーションで中国の人がよく使うのは 「我跟你説」 ですね。中国に駐在していたときによく聞かされた言葉です。ちょっとクドくて自己主張の強いキャラの人が使いがちなイメージですね。日本語なら「言っておきますが、」と言いたいところで、中国語では「我跟你説」と言えば、ほぼ同様の効果があると思います。

agekoba
質問者

お礼

了解です。次に使います!

その他の回答 (2)

  • yuho518
  • ベストアンサー率0% (0/4)
回答No.2

事先说一下

agekoba
質問者

お礼

ありがとうございました。

回答No.1

中国人に「言っておきますが」と言う前置きは通用しない(そういう概念も思想も存在しない)ので、中国語には「言っておきますが」と言う単語は存在しないと思います。

agekoba
質問者

お礼

ありがとうございます。

関連するQ&A