- ベストアンサー
中国語で「言っておきますが、」は何と言う?
前置きとして「言っておきますが、」と中国語では何と言えば良いですか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ニュアンス的に全く一緒かどうか知りませんが、類似のシチュエーションで中国の人がよく使うのは 「我跟你説」 ですね。中国に駐在していたときによく聞かされた言葉です。ちょっとクドくて自己主張の強いキャラの人が使いがちなイメージですね。日本語なら「言っておきますが、」と言いたいところで、中国語では「我跟你説」と言えば、ほぼ同様の効果があると思います。
その他の回答 (2)
- yuho518
- ベストアンサー率0% (0/4)
回答No.2
事先说一下
質問者
お礼
ありがとうございました。
- chie65536(@chie65535)
- ベストアンサー率44% (8740/19838)
回答No.1
中国人に「言っておきますが」と言う前置きは通用しない(そういう概念も思想も存在しない)ので、中国語には「言っておきますが」と言う単語は存在しないと思います。
質問者
お礼
ありがとうございます。
お礼
了解です。次に使います!