- ベストアンサー
「ご心配なさらないでください」と「心配~」について
「ご心配なさらないでください」と「心配なさらないでください」、どちらが正しいでしょうか? ご指導の程、よろしくお願いいたします
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
まず、以前コメントした下記をご確認ください。 【「ご無事」についての質問です】 http://okwave.jp/qa/q8762213.html ほぼ同じ回答になります。 「ご心配なさらないでください」でも「心配なさらないでください」でも間違いではありません。 尊敬語の基本的なパターンは下記のようになります。 http://d.hatena.ne.jp/i_k_b/20091205/1260037995 ・お/ご~になる ・お/ご~なさる ・~なさる ・~(ら)れる 「ご」をつけた「ご心配なさらないでください」のほうが敬度が高くなります。 詳しくは下記をご参照ください。 よくある誤用33──敬語編3 自分の行動などにつく「お/ご」 http://note.chiebukuro.yahoo.co.jp/detail/n133134
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
どちらも使うように思います。