- ベストアンサー
theがつかないbestってどういう意味ですか?
sometimes the matter is best left aloneって言われたんです。 things are best kept untouched sometimesと言い換えてくれたのですが、 bestって最上級と教わったのでtheがつくと思ったんです。 つかないbestってどういう意味ですか? つけてもつけなくてもいいのか、つけるつけないで意味が違うのか、 どちらでしょうか? 教えてください。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
bestは(1)形容詞のgood,well の最上級 (2)副詞well(や副詞句very much)の最上級の2通りあります。 通常、(1)のときはtheがつき、(2)のときはtheがつきません。 (1)でも限定的な用法でない場合は、theが付かないことがあります。 この場合、「時には、そっとしておいてあげるのが一番だよ」と言ってくれたんだと思います。
その他の回答 (1)
- krykn
- ベストアンサー率26% (12/46)
ま、原則論ではありますが、一応、同一のものに関しては、theはつかないことになります。たとえば、 The view is best about here. (眺めはこのあたりが一番よい) 複数の眺めがあってその中で一番なのは・・・、という文脈ではなく、「眺め」がひとつあってその「眺め」の中で一番いいのが「このあたり」という意味ですので、theは不要となるわけです。 比較として次の文を考えて見ましょう。 He is the best person in the class. クラスに何人か生徒がいて、その複数の生徒の中で一番ベストなのは彼だ、という意味ですから、theが要るわけです。
お礼
it is better for the matter to be left alone と理解しました。ありがとうございます。6月3日22:28
補足
ご回答をありがとうございます。 眺めを一つのものとみなすのですね。こんな使い方ができるんですねえ。 > The view is best about here. > (眺めはこのあたりが一番よい) > 一応、同一のものに関しては、theはつかないことになります。 そうなんですか。単語は全部知っていても英語って本当にこんな点で難しいものです。6月2日16:48
お礼
it is better for the matter to be left alone と理解しました。ありがとうございます。6月3日22:28
補足
ご回答をありがとうございます。お世話になります。 > bestは(1)形容詞のgood,well の最上級 (2)副詞well(や副詞句very much)の最上級の2通りあります。 > 通常、(1)のときはtheがつき、(2)のときはtheがつきません。 よくわかりました。副詞なんですね。だからtheがつかないんですね。 形容詞的に使ってtheをつけても副詞的に使ってtheをつけなくても日本語で訳すと同じということでよかったでしょうか。このあたりもちょっとだけ教えていただけないでしょうか。6月2日10:08