• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:third (from)to last)

英語での数字の位置についての調査結果

このQ&Aのポイント
  • 英語での数字の位置に関して調査したところ、次の結果が得られました。
  • 例えば、3つの数字がある場合、最後から3番目を指す場合には「the third from last」という表現が正しいです。
  • また、「the third to last」という表現も同じ意味で使用されます。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

1。「The 2nd, is third from (or to) last」という記載があります。この部分は正しいのでしょうか?  third to last 以外、正しいと思います。 2。- The third from last : 2- The third to last: 2- The second: 2これら全て正しいでしょうか?  - The third to last: 2 以外は、正しいと思います。 3。上記の呼び方ではnext to lastに相当するのはfirst to lastになるのでは、と思っています。  last が5、next to last は4です。

flex1101
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 やはりリンク先の回答が間違っていたのですね。 これでsecond to last含めて納得できました。

その他の回答 (1)

  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.2

second to the last: 最後から2番目の (next to the last) third to the last: 最後から3番目の fourth to the last: 最後から4番目の The fourth to the last letter of the English alphabet is W. first to the last というのは from the first to the last のような句で使うべきです。

flex1101
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 やはり、to the lastの場合は、最後を数に入れるのですね。 > first to the last というのは from the first to the last のような句で使うべきです。 納得できました。

関連するQ&A