- ベストアンサー
韓国語
宜しくお願いします。 韓国語で「研修」「給与は頂きません」は何と言えば良いのですか。 カタカナ表記でお願い致します。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
カタカナできちんと伝わるか分かりませんが大体このようになります。 研修 연수(ヨンス) 給与は頂きません 급여는 안 받겠습니다(クビョヌン アンパッケッスムニダ) もし「研修なので給与は頂きません」というなら「ヨンスラソ クビョヌン アンパッケッスムニダ」となります。
その他の回答 (1)
- mcnj0561
- ベストアンサー率40% (4/10)
回答No.1
研修:ヨンス。 給料:クムリョ。 頂く、もらう:パッダ。 貰わない:モッパダ(貰えない;不可能を表す言い方。)アンパダ:もらっていない。 貰いたくない、貰う必要が無い:クムリョ ニン ピリョ オプスミダ。 ピリョ:必要。オプスミダ:~ではありません。
質問者
お礼
沢山の単語、有難うございます。助かります。
お礼
やはりカタカナ発音だと伝わらない可能性があるのですね。 「研修なので給与は頂きません」という言い方非常に助かります、覚えようと思います。 有難うございました。