• ベストアンサー

「タッグを組む」の意味

いつもお世話になっております。 「どうやら、共通のライバルが現れて、タッグを組むことにしたみたい」 「タッグを組む」はどういう意味でしょうか。 辞書を引きましたが、見当たりませんでした。 よろしくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#7137
noname#7137
回答No.5

お返事ありがとうございました。 タグはtagです。 確かに、直訳すると荷札・値札ですが、それは、もの、あるいは服の証明書ですよね。そのもの・服が意味を持つのは、荷札・値札があるから、ということで、タッグを組むのは、バラバラのものがひとつになるという意味があるのかもしれません。 タッグの二次的な意味では、2人または、3人1組になって、交替で試合をするプロレスなどの用語です。2人で力を合わせるということです。

awayuki_ch
質問者

お礼

dekahanaさん 再びありがとうございました。 大変いい勉強になりました♪

その他の回答 (4)

noname#136764
noname#136764
回答No.4

プロレス用語が広まったものだと思います。 プロレスで2vs2で戦う試合をタッグマッチ、その2人組の味方同士のことをタッグチームといいます。 「馬場と猪木がタッグを組んで(=タッグチームを結成して)ブッチャー、シークの悪党コンビを迎え撃った」てな具合ですね。

awayuki_ch
質問者

お礼

mugisakenomiさん 早速のご返事ありがとうございました いい勉強になりました♪

回答No.3

元々はレスリングの用語ですね。 タッグ=tag で英和辞書を引くと 一番最後のほうに 「tag team」(タッグチーム)と出ています(参考URL) レスリング(プロレス)で2対2、3対3などで対戦する 方式のチームのことです。 ココから派生して「ともに戦う、ともに頑張る」 というような意味合いで使うようになりました。 英語ではこのような意味では使わないようなので、 たぶん「和製英語」です。 ちなみにこの「tag」 本来の意味は「荷札」の意味の「タグ」です。

参考URL:
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?id=exej0346490-00000-00000-00000&kind=ej&mode=5
awayuki_ch
質問者

お礼

tomikou0000さん 早速のご返事ありがとうございました。 英和辞書を引いたら見当たりました。 いい勉強になりました♪

noname#10086
noname#10086
回答No.2

tagは鬼ごっことか、タッチするという意味ですから ペアと同じように二人で協力してと 考えていいかと思います。 レスリングのタッグチームとか。

awayuki_ch
質問者

お礼

kana-coさん 早速のご返事ありがとうございました いい勉強になりました♪

noname#7137
noname#7137
回答No.1

共同戦線を張ることです。

awayuki_ch
質問者

補足

dekahanaさん 早速のご返事ありがとうございました。 「タッグを組む」の深い意味が分かりました。 直訳したらどういう意味でしょうか。 タグ は[tag]でしょうか。 http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?id=1197410-0000&kind=jn&mode=5

関連するQ&A