- ベストアンサー
「タプー」と「ゲップ」の意味
いつもお世話になっており、ありがとうございます。 二つの外来語「タプー」と「ゲップ」の意味をお聞きしたいです。辞書を調べましたが、なかなか見つけませんでした。宜しければ、この二つの外来語のもともとの英語も一緒に教えていただけば、幸いです。英語と一緒に覚えると、覚えやすい感じがしますから。よろしくお願い致します。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#118466
回答No.2
タブー(taboo)は南太平洋の原住民の言葉が英語に取り入れられたものです。ある集団(民族、国家)の文化で 禁じられたり避けられたりしていることを指します。 人が集まるところにはいろいろなタブーが生まれ、他の文化から見ると不思議なものもあるかも知れません。我々の近代社会ではタブーは規則に変化しているものがあります。 ゲップが食後に出るガスのことであれば、これは日本語ですね。おくびとも言います。ゲップが失礼かどうかは文化によって異なります。客人がゲップをしなければ未だ満腹していない証拠と更に食事をすすめる民族もいるようです。中国人はテーブルがどの程度汚れているかによって客が満足したか、十分食べたか(つまり料理はおいしかったか)を推し量るそうです。ゲップも大いにした方がいい場合もあるわけです。
その他の回答 (2)
- papa-ra-pa
- ベストアンサー率27% (421/1529)
回答No.3
げっぷ 【月賦】 というのもありますね 当然日本語です 毎月払いのローンということです ちょっと余計なお世話でした…
質問者
お礼
papa-ra-paさん、補足の話ありがとうございました。
- kenyamanasi
- ベストアンサー率23% (134/560)
回答No.1
「タブー」→TABOO 「ゲップ」これは食事の後にでるあの「ゲップ」のことでしょうか?そうだとしたらこれは日本語だと思います。 いわゆる擬態語になると思います。
質問者
お礼
kenyamanasiさん、ご親切に教えていただきありがとうございました。大変助かりました。
お礼
martinbuhoさん、ご親切に教えていただきありがとうございました。大変いい勉強になりました。 ちなみに、中国人である私は人前でおくびをするのが悪いマナーだと思います。タブーとされているはずです。