- ベストアンサー
price tagとtag priceの違い?
辞書で調べてみたのですが"price tag;値札" "tag price;正札"と有ったのですが 口語で使う場合に、使い分けたほうが良いのでしょうか? 値引きしてあったら ”price tag” で定価のままだったら ”pricee tag” とか? 気になってしまいました。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
price tag とは「値段の書いている札」です。 tag の一種です。 tag price は「値札に書いている値段」です。 price の一種です。 tag price というのは正確には 「正札値段」というべきものです。
その他の回答 (2)
- ohioan4506
- ベストアンサー率48% (447/921)
回答No.3
こんにちは。回答が出ているので、値引きしてある場合、定価の場合、どういうか・・・。 定価の場合は、regular price あるいは、もともとの値段ということで、original price というのも聞きます。 値引きしてある場合は、sale price でしょうか。
- sayshe
- ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.2
price tag:値札(値段が書かれた紙片) tag price:正札価格、定価(書かれている数字が問題) http://eow.alc.co.jp/tag+price/UTF-8/?ref=sa
質問者
お礼
有難うございます。 生活に密着された お答えに合点がいきました。
お礼
有難うございます。 実際に現地で生活してみないと分からない 言葉です。