- 締切済み
通訳お願いします
Spontaneous reaction は 自然反応 て言いますけど、その反対の non spontaneous reaction はなんて言いうか分かりますか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- lotus_exige
- ベストアンサー率39% (13/33)
回答No.2
Ausanna 様、 spontaneous reactionを医学用語を当てはめてみて意味を取ります。 spontaneous:自然的な、内発的な、 reaction:相互作用、反作用、過度の緊張や刺激に対する鬱状態、鬱状態に続く躁状態 と言うことで、spontaneous reactionは、(過度の緊張や刺激に対する)自然的な鬱状態や、躁状態、これを「自然反応」としても意味は通じますね。 では、non spontaneous reactionを、(過度の緊張や刺激に対する)自然的でない、鬱状態や躁状態と置き換えてみますと、薬物などを使用した場合の異常な鬱状態や躁状態と考えられます。そのような病態を日本語では、「異常反応」と表現できるのではないでしょうか。 回答として、「異常反応」としておきます。
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1
他発(外発)反応