- ベストアンサー
fireの意味
fireの意味 High internsity rapid fire muscle reaction という宣伝文句があるのですが、fireの訳し方がわかりません。 非常に強く早い炎の筋肉反応?? 筋肉が燃焼する、という事象があるのでしょうか、もしくは ファイアーマッスルという言葉があるのでしょうか・・ ご教示よろしくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
この場合は、「燃焼する」 fire でなくて、「銃撃する」といった発射に関係があると思います。下記にありますように、短い時間を置いて次々に発射する、「速射」の意味がラピッドファイアにはあります。 http://eow.alc.co.jp/rapid+fire/UTF-8/ 筋肉は運動中枢からの発火信号(fire)を受けて(ちょうどエンジンの fire plug 「発火栓」がディストリビューターからの電流で firing order 発火順に動くように)反射的に動く訳ですから、 「高い強度の速射砲的筋肉反応」とでも一応訳しておいて、適当の手をお加えになってはと思います。、
お礼
ファイアマッスルではなく、ラピッドファイアに意味があったのですね。 大変勉強になりました。ありがとうございました。