- ベストアンサー
最高に好きというような表現。
夜分すいません。 favoriteとかi like this songとか、ありふれた感じじゃなくて… もっと最上級の、好きすぎてやばい!位の表現教えてください。 crazyとかawesomeのような表現もベターすぎるけど…わがままですいません。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#204809
回答No.2
対象によります。好きな対象が「事柄」「人物」「趣味」等によります。 例にある「歌」が対象な場合、いくつか考えられますが I am crazy about this song が通常使う表現では最も好き度が高いと思います。 (既に却下候補にされてしまっていますが) I really love this song. もかなり好き度が高いですが、crazyの例ほどではないでしょう。。 他にI adore...., という言い方もあります。こちらはI love.... I like... よりは一段好き度が高いトーンです。(もっとも前後の文脈にもよりますが) XXXX is my most favorite. という言い方もあります。お気に入りの中でも最高!というニュアンスですね
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
I love you. でしょうね。「こんにちは」から、わたしはあなたが「最高に好き」まで、要は心で、口先の言葉だけをいくら凝ったものにしても空っぽに聞こえます。言うのはただでして、、、
質問者
お礼
回答有難うございます。 日本に足りない心ですね。日本人は、口元の表現が圧倒的に下手です。
お礼
回答有難うございます。 私は、日本でありふれた表現を、日本以外で聞いた事がないのです。 だから、日本発の情報は信憑性に欠けると思います。 really~ real~は、映画なんかでもよく見かけるので、使います! お気に入りの中でも最高!これもいいですね、使いたい表現です!