• ベストアンサー

表現の仕方が難しくて困ってます

これを英語でどういっていいのかわかりません。英語がわかるかたおしえてください 友達が作った曲の感想を求められてるのですが、英語の表現に困っています。 ラップと歌の部分があるの曲なのですが、パーフェクトな感じにはまだまだ遠い、未完成という感じの曲でした。 率直の感想は 「ラップの感じは好きだ。いい感じに聞こえるよ。サビのメロディーラインも好きだよ。でも出だしのサビはなくてもいいかも!」 と前向きに言いたいのですが。。。これを英語で言うにはどういえば伝わりますか? i like your rap and ..........i think .... this music without the song... すみませんわかりません、翻訳機ではない訳をわかるかたおしえてください

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • tjhiroko
  • ベストアンサー率52% (2281/4352)
回答No.1

回答がつかないようですので、少しでも参考になればと調べながら作文してみました。 I like your rapping, which sounds cool, and the melody of the hook, too. Maybe the opening hook-line can be omitted.

jtichan
質問者

お礼

どうもありがとうございます

その他の回答 (1)

noname#125540
noname#125540
回答No.2

翻訳機でなくて、データベースがあります。 さび http://dictionary.goo.ne.jp/srch/jn/%E3%81%95%E3%81%B3/m0u/ hook-line http://eow.alc.co.jp/hook-line/UTF-8/ ついでに国語辞書を引いてみると。「サビ」 http://dictionary.goo.ne.jp/srch/jn/%E3%81%95%E3%81%B3/m0u/ 「出だしのサビ」というのが分からないんですが。。。 出だしのメロディーですか? それとも、出だしが派手過ぎるとか???

jtichan
質問者

お礼

出だしが静かすぎるんですよね、、 どうもありがとうございました

関連するQ&A