• ベストアンサー

日本語訳お願いします。

日本語訳お願いします。 Now that Nelly isn't a thing anymore, I can dig it. I'd wear the shit outta it! SNSのコメント欄のコメントです。 どうゆう意味でしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ShowMeHow
  • ベストアンサー率28% (1424/5027)
回答No.1

もうネリーのことは、思い出してもどうってことない。 いつまでも、着てやるぜ。 前後の流れがないと、最後のitが服なのか、ものなのか、良くわからない。

abbey10
質問者

お礼

ありがとうございます!!

関連するQ&A